Även om jag inte lyssnar så mycket på folkmusik så håller jag helt med Peo! Tänker bl a på folkmusikfestivalen på Korrö, nära där jag bor. Kanske kan Peos artikel ge effekt, men ännu bättre om många unga aktiva skriver till olika medier!
Peo Österholms text håller väl alla läsare av lindelof.nu med om, mangrant och kvinnogrant. Men någon förbättring i massmedia blir det nog inte. Vi får hugga i själva.
Min familj och jag åker ofta femtonhundra mil till Korröfestivalen, varest min fiol- och nyckelharpespelande dotter lärt sig mycket. Jag är mera boklig.
Det grämer mig, att den litterärt överlägsna svenska traditionsbäraren av medeltidsballader, Ingierd Gunnarssdotter på 1600-talet, inte fick sina melodier nedtecknade. Tänk, om vi hade hennes melodi till ”Herr Olof och älvorna”!
Jag har tagit melodin till variant L av Herr Olof och älvorna i Sveriges Medeltida ballader, som metriskt går att förena med Ingierds text, om man modifierar melodin lite. Min modifierade melodi och Ingierds text kan användas till balladdans, även kallat kvaddans.
Det kan tänkas att ni följer länken ovan, och kommer till första strofen med de undersköna omkvädena: ”Herr Oloff rijder om Otte — drifwer dagg faller rihm — Liuse dagen honom tychte — Herr Olof kommer hem När skogen giörs löffwegröen”.
Lite förklaring: verbet ”tycka” är ursprungligen opersonligt (personen i objektskasus, icke nominativ), så ”Ljuse dagen honom tychte” betyder ”det föreföll honom att dagen var/blivit ljus”, tror jag.
Ingierds uttal bevarade tydligen den ursprungliga formen av ”tyckte”; hon rimmade nog Otte–totte, för svenska folkmål har fortfarande ”tôtte/tåtte”, inte ”tyckte”, som är en ändring för att göra verbet mer regelbundet (tycka–tyckte–tyckt).
Välkommen! Håll god ton. Inga personangrepp!Avbryt svar
Även om jag inte lyssnar så mycket på folkmusik så håller jag helt med Peo! Tänker bl a på folkmusikfestivalen på Korrö, nära där jag bor. Kanske kan Peos artikel ge effekt, men ännu bättre om många unga aktiva skriver till olika medier!
Peo Österholms text håller väl alla läsare av lindelof.nu med om, mangrant och kvinnogrant. Men någon förbättring i massmedia blir det nog inte. Vi får hugga i själva.
Min familj och jag åker ofta femtonhundra mil till Korröfestivalen, varest min fiol- och nyckelharpespelande dotter lärt sig mycket. Jag är mera boklig.
Det grämer mig, att den litterärt överlägsna svenska traditionsbäraren av medeltidsballader, Ingierd Gunnarssdotter på 1600-talet, inte fick sina melodier nedtecknade. Tänk, om vi hade hennes melodi till ”Herr Olof och älvorna”!
Jag har tagit melodin till variant L av Herr Olof och älvorna i Sveriges Medeltida ballader, som metriskt går att förena med Ingierds text, om man modifierar melodin lite. Min modifierade melodi och Ingierds text kan användas till balladdans, även kallat kvaddans.
Det kan tänkas att ni följer länken ovan, och kommer till första strofen med de undersköna omkvädena: ”Herr Oloff rijder om Otte — drifwer dagg faller rihm — Liuse dagen honom tychte — Herr Olof kommer hem När skogen giörs löffwegröen”.
Lite förklaring: verbet ”tycka” är ursprungligen opersonligt (personen i objektskasus, icke nominativ), så ”Ljuse dagen honom tychte” betyder ”det föreföll honom att dagen var/blivit ljus”, tror jag.
Ingierds uttal bevarade tydligen den ursprungliga formen av ”tyckte”; hon rimmade nog Otte–totte, för svenska folkmål har fortfarande ”tôtte/tåtte”, inte ”tyckte”, som är en ändring för att göra verbet mer regelbundet (tycka–tyckte–tyckt).